Capítulo 8
"LA LEGENDE DOREE DE JACQUES DE GENES (o Jacques de Voragine);-- francaise de traduction, petit em-4. "Isto SRA. do décimo quarto século contém, além do tolerably tradução completa do trabalho célebre de Jacques de Voragine, 1. As Lendas de Santos Ferreol, Ferrution, Germain, Vincent, e Droctoveus; 2. Um poema 'No Enterro Milagroso de Monsieur São-Germain de Auxerre.' Esta tradução, como também as lendas e o poema, está devido ao Balconista Alexander. "Isto SRA. é escrito em vellum. Contém um grande número de cartas iluminadas, e duas miniaturas finamente executadas, em um bastante estado imperfeito de preservation:--um representa a Purificação de a Virgem, e o outro a Coroação de Proserpine." Isso que uma descoberta! Transpiração umedeceu minha testa, e um véu parecia vir antes de meus olhos. Eu tremi; Eu corei; e, sem ser capaz falar, eu sentia um impulso súbito para chorar fora ao topo de meu voz. Isso que um tesouro! Para mais de quarenta anos tinha estado fazendo eu um estudo especial da história de gaulês Cristão, e particularmente de aquela Abadia gloriosa de São-Germain-des-Pres, de onde emitiu adiante esses Rei-monges que fundaram nossa dinastia nacional. Agora, apesar do insuficiência culpável da descrição dada, era evidente para eu que o SRA. do Balconista Alexander deve ter vindo do grande Abadia. Tudo provou este fato. Todas as lendas somadas pelo tradutor relacionou à fundação piedosa da Abadia por Rei Childebert. Então a lenda de São-Droctoveus era particularmente significante; sendo a lenda do primeiro abade de minha querida Abadia. O poema em verso francês no enterro de São-Germain me conduziu de fato na nave daquela basílica venerável que era o umbigo de gaulês Cristão. A "Lenda Dourada" está em si mesmo um trabalho vasto e cortês. Jacques de Voragine, Definitor da Ordem de São-Dominic, e Arcebispo de Genoa, colecionou no décimo terceiro século as várias lendas de Santos católicos, e formou tão rico uma compilação que de todos o
| <- | Contents | -> |