Skip to: site menu | section menu | main content

Helen Fryer

Text Home » Principal

O Professor Esperanto - UM Curso Simples para Non-gramáticos

Helen Fryer

Capítulo 57

staris apud la patro", O menino estado de pé por, ou ao lado de, o pai. VOCABULÁRIO. fundo: fundo. parada -: pare, parada. brako: braço. rampa -: rasteje, rastejo. torcxo: tocha. planta -: (para) planta. serpento: serpente. multekosta: precioso, statuo: estátua. valioso. saliko: salgueiro. aux... aux: qualquer um... ou. Mi logxis cxe sxia patro. Gxi falis sur la fundon de la maro cxe la rompigxo de la sxipo. Cxe lumo de torcxoj. Brako cxe brako. Lin de Kaptis kelka timo cxe la penso. Helpas de Nenio; oni devas nur kuragxe resti cxe opinio de sia. Sxi ridis cxe lia rakontado. Cxe cxiu vorto, diros de vi de kiun,, el por busxo eliros aux floro aux multekosta sxtono. Li haltis apud la pordo. La serpento rampis apud sxiaj piedoj. Kiam li estis cxe mi, li staris tutan horon apud la fenestro. Mi logxis en apud de arbo por domo. Sxi plantis apud la statuo roza-rugxan salikon. La arboj de apudvojaj. LIÇÃO 29. En. "En" quer dizer "dentro, dentro de; " quando "n" é acrescentado ao substantivo que isto precede, significa "em", como "Kie vi estas? Mi estas en la domo. Kien iras de vi? Mi iras en la gxardenon." Onde você está? Eu estou na casa. Onde você vai? Eu estou entrando no jardim. "Malamiko venis en nian landon", Um inimigo entrou em nosso país. VOCABULÁRIO. Hispanujo: Espanha. muel -: moa. humoro: humor, temperamento. volta -: volta. paco: paz. divid -: divida. pinglo: alfinete. faça: então. nasko-tago: aniversário. gxuste: exatamente, há pouco. faruno: farinha. kvazaux: como se. parto: parte. La birdo flugas en la cxambro (= gxi estas en la cxambro, en de flugas de kaj,

<-   Contents   ->
felgi stalowe gry platformowe bielizna Hotel Wentzl mercedes
kontör yükleme | hotel Florence | mody phpbb | wikipedia | Amsterdam apartment