Capítulo 2
as histórias de muitos Santos conforme os quais são menos o idéias populares de tempos modernos. Uma mera tradução, ou reimpressão de um livro estrangeiro ou antigo, necessariamente não insinue qualquer grau de consentimento para os princípios envolvidos nas declarações do escritor original. O novo versão ou edição podem ser nada além de um trabalho de antiquário ou interesse literário, por nenhum meios que professa qualquer coisa mais que uma convicção, aquelas pessoas serão achadas que vai, de algum motivo ou outro, esteja alegre ler isto. Porém, não assim no caso de uma biografia que, não fingindo entretanto apresentar os resultados de pesquisas frescas, professe para dar um conta novo em forma, e adaptou aos desejos do dia em qual pergunta sua parte de atenção pública. Neste caso pode nenhuma pessoa honourably escrevem, e nenhum editor pode honourably sancionam, qualquer declaração mas como não só é possível e provável, mas, permitindo para o grau de autenticidade em cada caso reivindicado, em geral, historicamente verdadeiro. Nenhum homem honesto que absolutamente descrê em tudo documentos nos quais o cronista original entrosou contas de eventos sobrenaturais com o registro do próprio conhecimento pessoal dele, possa escrever possivelmente ou ou possa editar tal Vive como esses incluídos dentro as páginas seguintes; ainda menos pôde eles sejam tornados público antes de um que descrê completamente na realidade de milagres modernos. Apresentando, então, o presente e outros volumes semelhantes para o leitor ordinário, eu me antecipo algumas tais perguntas como estes: "O faça realmente ponha estas histórias em nossas mãos como história? É este marvellous contos ser considerado como poesia, romance, sonhando supersticioso, ou como realidades históricas? Se você professa para acreditar na verdade deles/delas, como faça você reconcilia o caráter deles/delas com o aspecto universal de vida humana, como se aparece _to nós e para nosso friends?_ E finalmente, se você reivindica para
| <- | Contents | -> |