Capítulo 38
vivamente, as moralidades dele eram puras, até mesmo austero. Ele teve um muito pronunciado gostando para alegorias e para alfaces." O filósofo estendeu o braço dele que parecia a eu ser notavelmente se prolongado como alcançou direito em cima do todo do mesa, levar de volta o pequeno livro das mãos de meu instruído tutor. "É suficiente", ele disse, enquanto empurrando o _Stromata_ atrás em o bolso dele. "Eu vejo, senhor de reverendo, que você entende o grego, Você traduziu bem esta passagem, pelo menos em um vulgo e literal senso. Eu pretendo fazer seu e a fortuna de seu aluno; Eu empregarei ambos você traduzir em minha casa os textos gregos que eu recebi do Egito." E virando para meu pai, ele continuou: "Eu penso, Mestre Cook, você consentirá me deixar ter seu filho para lhe faça um homem instruído e um grande. Se deveria ser muitos para seu paternal ame o dar completamente a mim, eu pagaria fora de meu próprio bolso para um scullion como o substituto dele em seu cookshop." "Como seu domínio entende isto assim", respondeu meu pai, "eu, não o prevenirá fazendo bem a meu filho." "Sempre debaixo da condição", disse minha mãe "que é não ser às custas da alma dele. Você terá que afirmar em seu juramento a mim que você é um Christian bom." "Barbe", disse meu pai, "você é uma mulher santa e merecedora, mas você obrigue dar minhas desculpas a este cavalheiro para seu desejo de para mim cortesia que é causada menos para dizer a verdade, pelo natural disposição que é um bom que por sua educação negligenciada." "Deixe a mulher boa a ter dizer", observou o filósofo, "e a deixe seja ressegurado; Eu sou um homem muito religioso." "Isso é certo!" exclamado minha mãe. "A pessoa tem que adorar o santo nome de Deus." "Eu adoro todos Seus nomes, minha senhora boa. Ele tem mais que um. Ele é Adonai chamado, Tetragrammaton, Jeová, Otheres, Athanatos e Schyros. E há muitos mais nomes." "Eu não soube", disse minha mãe. "Mas o que você diz, senhor, não faz me pegue de surpresa; Eu observei que as pessoas de condição sempre têm
| <- | Contents | -> |