Capítulo 18
para o passado por atenção aumentada para as crianças da recente esposa dele, mas ele se recuperou nunca completamente, e finalmente sucumbiu um febre desperdiçando, superinduced recente hora e bebendo imoderado. Para a última hora dele a consciência dele o golpeou à injustiça tripla que ele teve infligido nas crianças dele, a filha natural dele, e o confiando dele esposa. CAPÍTULO III. O Bebê de Bolsa. Senhora que Charbonneau deu para tal satisfação inteira como _Maitresse d'Hopital_ que eu comprei o interesse dela no arrendamento da casa, e a empregado permanentemente como meu ajudante-de-acampamento. Em pouco tempo nós estabelecido uma real reputação, e aplicações para acomodação afluído de todos os trimestres. Um dia frio amargo para o fim de março uma senhora e cavalheiro chegado pelo trem matutino dos Estados Unidos. A senhora era aparentemente aproximadamente trinta-cinco anos de idade, enquanto o cavalheiro pode foi de cinco a dez anos o superior em cargo dela, e, embora claramente vestido, eles tiveram o aparecimento de pertencer à classe melhor de sociedade. O cavalheiro me informou que eles há pouco tinham chegado de Nova Iorque, e tinha posto no St. Lawrence Hall; mas que a esposa dele tinha levado doente inesperadamente, e, ouvindo que ela seria melhor se preocupado para em minha casa que no Corredor, desejou ele, se possível, para quartos seguros e freqüência profissional. O ser de casa bastante cheio na ocasião, Senhora Charbonneau foi obrigado a dar o o quarto de enfermeira (que conteve duas camas) até alguns dos outros quartos deveria ficar desocupado; este o marido dela consentiu prontamente para, e organizado chamar a tarde e trazer os fundos necessários, o qual eu sempre fiz questão isto colecionar com antecedência. A senhora parecendo cansado e exausto, eu recomendei que ela se despisse de a roupa dela e se aposenta a cama que ela fez adequadamente, e logo entre em um sono profundo. Pela tarde devolveu o cavalheiro, e, tendo resolvido as contas, foi ver a esposa dele que há pouco era escada acima
| <- | Contents | -> |