Capítulo 2
Revisando este volume para a segunda edição eu me ocupei principalmente com duas fontes de informação--os Registros inéditos do Escritório Estrangeiro inglês, e os trabalhos publicados que têm durante recente anos o resultado da investigação dos Arquivos de Viena. O Registros de inglês de 1792 a 1814, para acesso para o qual eu tenho que expressar meu graças a Deus Granville, forme um corpo de autoridade de primeira mão de riqueza extraordinária, bússola, e interesse. Eles incluem o todo correspondência entre os representantes de Grã Bretanha a Estrangeiro Tribunais e o Escritório Estrangeiro inglês; um certo número de privado comunicações entre os Ministros e estes representantes; uma quantidade de relatórios de cônsuis, agentes, e "informantes" de toda descrição; e em adição para este os relatórios militares, freqüentemente admiravelmente vívido e cheio de importe, enviou pelos oficiais britânicos presos aos cabeça-quartos de nosso Aliados em a maioria das campanhas de 1792 a 1814. É impossível que qualquer uma pessoa deveria passar pelo todo deste material que levou o Serviço Diplomático um quarto de um século para escrever. Eu tenho endeavoured dominar a correspondência de cada trimestre de Europa que, para o ser de tempo, teve uma preponderância em interesse político ou militar, enquanto partindo isto quando sua importância se tornou obviamente o subordinado para o de outros; e embora eu parti intato indubitavelmente muito que reembolsaria investigação, eu confio que a narrativa ganhou em precisão de um labute que não era uma luz um, e que os poucos extratos curtos que espaço me permitiu lançar nas notas pode servir trazer o leitor mais próximo a eventos. Em algum momento futuro eu espero publicar uma seleção dos documentos mais importantes deste período. É estranho que nosso Sociedades instruídas, tão apreciativo de toda crônica distante e trivial dos Idade Média, deveria ignorar os registros de um tempo de tal ultrapassar interesse, e um no qual a Inglaterra jogou tão grande uma parte. Nenhum há pouco
| <- | Contents | -> |