Capítulo 9
_Paul._ que Você faz para um gracejo de mim, Azeitona de Amante. Não o conheça quando um homem é só de uma esquerda súbita com uma empregada justa, ele precisa tentar o seu fala como um jogador o violino dele, ver se está em melodia boa para as orelhas dela; e que modo melhor que soar inúmeras vezes o elogie do tempo bom? O que afligiu Ann que ela parecia assim estranhamente, Azeitona? _Olive._ que eu não conheço. Eu penso que ela tinha sido exausta vindo só pelos bosques. _Paul._ Ela parecia doente à vontade. Por que o, Azeitona, gire tão continuamente? _Olive._ eu tenho que terminar meu limite. _Paul._ como Que fixou um limite para você se você uma criança seja? _Olive._ Mine própria consciência para a qual eu já serei uma criança. _Paul._ Cease que gira, amado. _Olive._ Nay. _Paul._ Come em cima daqui no resolva, há algo que eu vou conte thee. _Olive._ Tell isto, então. Eu posso ouvir uma distância de três pés ou assim. _Paul._ eu sei tu canst, mas vem. _Olive._ Nay, eu não vou. Isto não é nenhuma noite de cortejo. Eu não posso estar ocioso todas as noites pela semana. _Paul._ Tu wouldst fazem uma ordem nova. Uma empregada girará linho todas as noites na semana exceto o Sábado sagrado, quando ela se deitará aparte o trabalho dela e seja cortejado. Há os homens jovens aqui em Aldeia de Salem, embora você não possa creditar isto, Azeitona que visita as empregadas deles/delas duas vezes, todas as semanas, e tem o fogo no quarto dianteiro aceso. _Olive._ Minha mãe não pensa bem isto que eu deveria sentar para cima oftener que uma vez por semana, nem faz eu; mas não seja vexado por isto, Paul. _Paul._ que eu amo que thee melhoram para isto, amado. _Olive._ Meu limite é terminado. _Paul._ Then vêm. (_She obeys._) Agora para as notícias. Esta manhã eu comprado de Goodman Nourse o nove-acre dele lote para um domicílio. O que thinkest tu disso? _Olive._ é uma mancha agradável. _Paul._ 'Tis não longe daqui, e tu murche seja próxima mãe de thy.
| <- | Contents | -> |