Capítulo 48
por que veio você aqui? 'Tis pior que as pedras. Fale nenhum mais comigo, moça boa; womenkind não deveriam se intrometer com os planos de homens. Mas promessa eu você se casará com Paul aqui dentro de três semanas. _Olive._ que eu nunca me casarei. _Giles._ Ye não vai, ei? Ye se casará com Mestre Paul Bayley dentro de três semanas. 'Tis o último comando que seu pai dá para thee. _Olive._ Think você eu posso me casar quando você-- Sim de _Giles._, eu penso assim, moça, e assim ye vão. _Olive._ Father, eu não vou. Mas se você alega que eu vou, eu o prometo Eu vou. _Giles._ que eu não vou, e você vai. Moça, desde que você está aqui, eu rezo você fixou um ponto nesta costura em meu casaco. Eu pareceria limpo ao tentativa, para a causa de mãe de thy. Hast tu huswife de thy com thee? _Olive._ Sim, pai. [Azeitona _threads uma agulha, e se levantando ao lado do pai dela, jogos o ponto; lamenta como ela faz so._ _Giles._ Know você toda lágrima acrescenta peso às pedras, moça? _Olive._ Then vai eu não lamento. [_Mends._ _Giles._ a criança e a mulher velha São bem? _Olive._ Sim, pai. _Giles._ Look fora para eles como você melhor lata. E vê 't o o tórax de linho de pequena empregada está bem cheio, como teria sua mãe. [Azeitona _breaks fora o thread._ _Giles._ É o ponto fixado forte? _Olive._ Sim, pai. _Giles_ (_turning e a dobrando ao arms_ dele). Oh, minha moça boa, as pedras são naught, mas este cometh duro, este cometh duro! Podido eles não me pouparam isto? _Olive._ Father, me escute, me escute-- Moça de _Giles._, eu tenho que escutar naught mas a voz de Deus. 'Tis isso fala, e me licita faça esta coisa. Tu não deve vir entre thy geram e o Deus dele. _Olive._ Father! gere! _Giles._ Go, Azeitona, eu posso agüentar nenhum mais. Me fale tu murche se case como eu o comande. _Olive._ Como tu murche, pai! gere! mas eu não amarei nenhum homem como eu ame thee. _Giles._ Go, moça. Me dê um beijo. Lá, agora vá! Eu comando thee para
| <- | Contents | -> |