Capítulo 62
Ao término de 1805 de abril, com paz em meu coração, alegria em meu alma, uma disposição ansiosa, e uma mente cheio de energia, eu quitted meu velho ambientes. Os primeiros dias de um extraordinariamente maio adorável (e eu posso aqui recorda o sobre o qual eu mostrei novamente, que meu interno e pessoal vida invariavelmente foi de mãos dadas familiarly com Natureza externa) eu gastado com um amigo, como um feriado, no melhor senso da palavra. Isto era um querido amigo meu, que se manteve vivo um sumamente finamente-situado cultive no Uckermark. [35] Arte tinha melhorado a beleza do um pouco características naturais simples do lugar, no a maioria cunningly-inventou moda. Neste bonito, aposentado, e até mesmo mancha solitária, eu flitted, como seja, de uma flor para outro como uma mesma borboleta. Eu tive sempre apaixonadamente amado Natureza nos adornos dela de colour e de orvalhoso pérolas, e a agarrado de perto com o gladsomeness de mocidade. Aqui eu feito a descoberta que uma paisagem que nós olhamos em dentro simpatizante humor lustra com esplendor aumentado; ou como eu exprimi a verdade na ocasião, "O mais intimamente nós nos prendemos a Natureza, o mais ela arde com beleza e nos devolve todos nosso afeto." Isto era a primeira vez minha mente tinha aventurado dar expressão a um sentimento o qual emocionado minha alma. Freqüentemente em vida posterior tem esta frase provada isto uma mesma verdade para mim. Meu amigo um dia me implorou que escrevesse algo no álbum dele: Eu fiz tão de má vontade. Escrever qualquer coisa pedido emprestado ido contra mim, para isto chocalhou com as relações que existem entre mim e o dono do livro; e pensar de qualquer coisa original era uma tarefa eu sentia para quase estar além de meus poderes. Porém, depois de pensamento longo isto em cima de ao ar livre, comparando a vida de meu amigo e meu próprio em todos seu aspectos, eu decidi a frase seguinte:--"A thee pode destino logo conceda uma casa resolvida e uma esposa amorosa! Para mim, enquanto ela me dirige inquieto no estrangeiro, possa ela parte mas há pouco tanto tempo sobre me permita
| <- | Contents | -> |