Capítulo 58
"Quando isto era?" Arkwright Principal exigido. "O que é para-dia?" Haney perguntado em troca. "Esta é o domingo pela manhã." "Bem, era ontem mornin' algum dia, sábado. Quando eu gits para Jersey eu levo um o' as pequenas pedras um' entra em um lugar um' espetáculos isto para o barra-mantenha. Ele me dá muito o' beba para isto, um' eu adivinhe eu gits considerável iluminou, um' ele também me dá um pouco de dinheiro para pague tarifa de balsa, um' a próxima coisa eu sei eu sou prendido em cima de dentro o jarrete-loja. Eu adivinho eu _was_ iluminou bem, 'causa se eu 'um' sido certo Eu não vou 'um' foi para o jarrete-loja um' foi beliscado." Ele olhou ao redor aos cinco outros homens no quarto, e ele leu convicção em cada face, ao que ele tomou um fôlego de alívio. "Que cidade era?" perguntado para o chefe. "Pequeno lugar nomeado Coaldale." "Coaldale", o chefe repetiu pensativamente. "Onde isso está?" "Aproximadamente quarenta ou cinqüenta milhas out'n que o Jersey" disse para Haney. "Eu conheço o lugar", observou Sr. Birnes. "Você está seguro, Haney?" dito o chefe depois de uma pausa. "Você está seguro você não sabe o nome deste outro homem?" "Eu não conheço isto, Chefe." "Quem era o homem que você roubou?" "Eu não sei." O chefe surgiu depressa, e o prisioneiro bajulou no assento dele. "Eu não sei", ele foi em protestingly. "Não me bata novamente." Mas o chefe não teve nenhuma tal intenção; somente era caminhar atrás e adiante pelo quarto. "Que tipo de homem era ele--um passo pesado?" Haney hesitou e pensativamente puxou o debaixo de-lábio dele. A astúcia quebre a cabeça atrás dos olhos turvos estava trabalhando agora. "Eu não o chamaria um passo pesado", ele disse evasively. "Ele estava usando colarinho um' punhos de manga um' roupas boas, um' falou o para tipo' fácil." "Pequeno, magro homem que você disse. Que cor era o cabelo dele?" O chefe se recolheu os rastos dele e considerou Haney com agudo, indagando, olhos. O prisioneiro resistiu o escrutínio corajosamente.
| <- | Contents | -> |