Capítulo 74
pagar mais alguns salários; mas temperamentos de clemência" a explosão para os tosquiados cordeiro", e eles me persuadiram, por uma oferta de lucros grandes no deles/delas Os Dicionários de Worcester, golpear fora em meu próprio gancho e empenho, induzir um público relutante para comprar estes em vez do popular dicionários escritos por "Noé Webster que entrou em cima de na arca." Os preços especiais concedidos pelos publicadores me permitiram a baratear os atacadistas, e afiançando a adoção deles/delas como texto-livros regulares através de tábuas de escola, fiz eu mais dinheiro que já antes de em minha vida, às vezes de $25 a $100 por dia, por conseguinte o achado firme eu estava enchendo os mercados e meus próprios bolsos de forma que eles teve nenhum de vendas a preços regulares, me contratou a um salário liberal como representante de todas suas publicações. Neste negócio eu ganhei minhas estrelas dobro", embora a competição era intenso. Eu achei freqüentemente ao mesmo tempo tantos quanto vinte agentes e na mesma cidade, tronco-rolante com comitês escolares para a adoção "dos livros deles/delas, cortaram os méritos das publicações mas pouco gelo." "Quase todo funcionário escolar teve o preço" dele, enquanto querendo saber isso que havia no voto dele para ele, e o agente que melhor escondeu o gancho de suborno jantando e entretendo os professores e committeemen, enchendo as bibliotecas deles/delas com livros corteses e os bolsos deles/delas com segredo comissões, "pegou o a maioria peixe." Quando entre romanos, estava eu, muito para meu desgosto, obrigou fazer como Romanos fizeram. Eu iria freqüentemente para cidades onde o leitores de meu oponente ou tinham sido adotadas aritméticas a noite antes, mostre os defeitos de publicações de rival, dê um dicionário não abreviado para cada oficial, ofereça uns dez por cento. comissione ao "alfinete de rei", leve a tábua dentro um corte à sede deles/delas, afiance uma reconsideração, telegrafe para meus livros, e o próximo dia com vagões expressos e ajudantes, ponha nosso
| <- | Contents | -> |