Capítulo 37
"Um' eu _do_ acreditam o d--n pequeno bobo vai 'um' me atirou." Mais uma vez o tutor olhou para o aluno quem ele era conduzir no corredores clássicos de Harvard, e mais uma vez ele disse: "Bem!" As pessoas estavam fluindo agora em cidade, e eu persuadi o tutor que não havia nenhum uso para ele começar os estudos dele novamente. Ele disse que ele iria pescando rio abaixo e leva um nade. Ele voltaria a tempo para ouça a oração pela tarde. Assim eu o adquiri um cavalo, e ele veio fora com um pesca-poste de cana longo e um par de sela-bolsa. Eu lhe falei que ele tem que assistir o cavalo velho ou ela correria fora com ele, particularmente quando ele começou para casa. O tutor não era muito de um centauro. O cavalo começou como ele estava lançando a perna errada em cima de seu ponha sela em, e o tutor segurou a vara dele debaixo de um braço, enquanto apertando para o rédeas com mãos e chutando para os estribos dele com ambos os pés. O gorjeta da batida de poste flexível o flanco do cavalo suavemente como golpeou ela um trote, e smartly como ela golpeou em um lope, e assim com braços, pés, sela-bolsos, e pesca-vara que agita para pontos diferentes do rodeie, o tutor ignorou Colina de Álamo longe da vista em uma corrida morta. Assim que ele pudesse superar um ajuste de risada e poderia pegar a respiração dele, o coronel perguntou: "Você sabe o que ele teve nesses sela-bolsos?" "Não." "Um maiô", ele gritou; e ele foi embora novamente. Nem mesmo em uma floresta primeva, parecia, vá o Puritano modesto nu o corpo dele para o espelho de água límpida e a carícia de ar montês. * * * * * A dificuldade tinha começado aquela manhã cedo, quando Gordon, a cidade, sargento, pisou da porta dele e começou rua abaixo sem pequena presunção. Ele tinha estado se formando durante uma hora cheia, e depois que um banheira-banho e uma barbeação que ele pisou, spic e atravessa, no rua com a cabeça dele continuamente segurada alto, exclui quando ele dobrou isto para olhar ao brilho das botas dele que eram o trabalho das próprias mãos dele e de
| <- | Contents | -> |